Архів старих газет
 ---------------------------------------------------
www.oldnewspapers.com.ua
Ціна 2гр.
 ---------------------------------------------------




Письмо из Вены

(От корреспондента Киевского Телеграфа)

Вена 7/19 июля 1861 г.

Смерть Шафарика. - Его краткая библиография и литературная деятельность. - Летопись Длугоша. - Сочинения по части искусств. - Новые применения фотографии. - Литературное право собственности. - История последнего столетия. - Немецкое терпение. - «Лексикон пословиц». - Количество периодических изданий. - Художественная выставка в Вене. - Театральные новости. - Случай в театре. - Новое драматическое произведение Г-жи Birch Pfeiffer. - Комедия Миллери. - Работы скульптора Ферукорна. - Комета. - Растительный яд. - Слепой арифметик. - Доктор Фогель. - Книжка для желающих пользоваться минеральными водами.

В недавнее время славянский литературный мир понес несколько чувствительных потерь, в лице главнейших своих представителей. Не успело еще изгладиться печальное воспоминание о Гавличке и Лелевеле, так рано похищеных смертью у науки, как нам уже приходится опять присоединить к числу преждевременных литературных жертв имя, пользовавшееся громкою популярностью в великой семье славянской - это имя Шафарика, который на днях скончался в Праге.

Хотя он постоянно жил в этом городе, но происхождением был славонец, родившийся в Венгрии, где отец его был протестантским пастором - на литературном поприще он был деятельным до невероятности, вечно жалуясь на недостаток времени. Первоначально воспитывался в венгерских гимназиях Рожневе и Добшове, а после посещал кешмарский лицей, где изучал философию, геологию и правоведение. Первый труд его была поэзия «Musa tatranska 5 lyrou slovanskou». Тогдашний современный ученый Половиц, у которого молодой 20-летний поэт искал советов, лестно впрочем о нем отзываясь, заметил, что он употребляет много новых выражений, не вошедших в чешское наречие. По выдержанном испытании в иенском университете со степенью доктора занимался в Пресбурге обучением детей в частных домах. В это время около 1819 года под кровом венгерского правительства молодые славянские ученые: Шафарик, Палицкий, Юнгманн, Бенедикт и прочие издавали некоторые сочинения, обращавшие на себя внимание тем, что отличались обработкою слога, употребляемого старыми чешскими писателями. Затем Шафарику пришла мысль заняться исследованием всех наречий и литературы славянской. Случай доставил ему место учителя в сербской гимназии в г. Нейзац. Там он издал на немецком языке два знаменитые свои труды: «Историю славянского языка во всех его наречиях» и «О происхождении славян».

Издания эти, вышедшие на понятном языке для всех ученых, нашли великий отголосок в целой Европе, потому что опирались на источниках совестно выбираемых и, сколько было возможно, подлинных. После этого долго еще занимался исследованием древностей и о сербском и иллирийском наречиях много писал диссертаций. Пропуская прочие известные его труды, окончу мои воспоминания приведением его сочинения «О славянских древностях». Если бы умерший писатель был автором одного только этого произведения, то всячески бы заслужил себе бессмертное имя в ученом мире. По первоначальным планам сочинение это имело состоять из 2 частей - первая вышла в свет, а для второй собраны нужные материалы и по уверениям его друзей имела вмещать жизнь и домашние обычаи древних славян.

Немецкие журналы и газеты, до сих пор мало заботившиеся о чужой литературе, ныне более занимаются славянским предметом. Так например теперь объявляют подписку на летопись Длугоша, которая будет состоять из 18 томов. Оригинальный текст на латинском, а в переводе на польском языке - цена подписки 30 талеров, а для желающих иметь на одном только языке - 20 талеров.

Из капитальных сочинений по части искусств и новейшей архитектуры исключительно рекомендовать можно «Cultur des Renaissance in Italia» Ein Versuch, von Jakob Burckhard (Bazel 1861) автор, известный отличною отделкою истории искусства Куглера (Kugler`s Kunst geschichte) как равно своими специальными в этом роде трудами, с большою тщательностью изложил этот предмет. Известно, что под именем «Renaissanse» обозначалось отрождение искусств и усовершенствования оных (culture antique), которое доходя ХV стол., в XVI наиболее приостановилось. Чрез возобновление классических исследований приобретается больше вкуса, которого, как уже испытано, на пути догадок и одиночных наблюдений приобрести невозможно.

Взглянув на дагеротипы и фотографии невольно подумаешь - к чему новые изобретения не служат? Кроме обыкновенных улучшений портретов с лиц: живых, умерших, бежавших и проч., даже исследователи древностей пользуются ими в своих трудах. Так, например, д-р Энк, снискавший себе великое имя чрез улучшенное издание вместе с д-ром Фальке древней резьбы на дереве с илюстрациями fac simile, требующими кроме необыкновенного терпения полного знания своего дела, ныне издает в Нюрнберге «художественную резьбу на меди» в период с XV по XVIII век (Meisterverke der Kupferstecher kunst), но вместо fac simile употреблена будет фотография для нужных съемок к распространению по особому пути «подлинников».

От времени признания прав литературной собственности (propriete literaire) сделан еще один шаг. Это улучшение вышло из Англии. Тамошнее правительство распространило право собственности и на все прочие художественные издания как-то: живопись, скульптуру, ваяние и проч., так чтобы и этими трудами не могли пользоваться (expliotee) многие праздные спекулянты.

С издания Перца, столько лет не прекращающегося, ныне вышел еще XVII том. Предыдущие же заключают в себе 3260 листов и стоют 200 талеров. Можно завидовать немцам, что находят любителей к подобным изданиям, но еще в этаком числе, дабы издателю могли возвращаться понесенные расходы.

История настоящего столетия Гервинуса не совсем глубоко обдумана и довольно слабо обделана. История Италии Рейхлинса написана во вкусе тех людей, которые подробно собирая биографические сведения, мало обращают внимания на исторический ход событий. Итальянская война Рюстава для специалистов может быть занимательною, но для обыкновеных людей - приятное чтиво.

Какое имеют терпение некоторые немецкие писатели может тому служить доказательством скромный учитель с Верхней Силезии (Schilesiches Riefengebürge), Вандер, в течении 30 лет собиравший немецкие пословицы, достиг такого количества, что издал «Лексикон пословиц», вмещающий в себе от 140 до 150 печатных листов и будет стоить 12 талеров. Говорят, что нашлось так много подписчиков, что все издержки печатания вполне вознаградятся.

Новый немецкий роман Альфреда Мейснера «Zwischen Fürst und Volk» принадлежит к лучшим сочинениям в этом роде. Количество издаваемых журналов, что всегда как распространение цивилизации рассматривать следует, не только в Австрии, но и в Италии с 1859 года возросло значительно. Прежде было едва 50 политических газет, ныне же - 179. Из них 39 оппозиционных, 16 клерикальных, 14 независимых, 13 республиканских и 8 аутономических, 3 представляют tierselat, остальные же более-менее политику министерства. 4 издаются на французском языке.

В Европе, где все занято политикою, как-будто не достает места и времени на проявление отдельных предметов в отношении изящных искусств, литературы и т. п. Живописная выставка в Вене ничего замечательного не представила в этом месяце. Упомянуть однако можно об отличных фотографических работах Альберта в Мюнхене, не столько для их самих, сколько для самих оригиналов. Снимки взяты из картонов Каульбаха - его отлично написанных двух женских фигур Гете: Гретхен І и Гретхен ІІ. Первая картина изображает деву-полудитя, еще занятую играми и мыслью о Боге. На голове у нее венок, длинные косы падают по ее плечам - в левой она держит молитвенник, букет полевых цветов, правою рукою поддерживает платье, направо храм, несколько лиц уже вошло на ступени, ведущие в храм. Всех фигур 6, одна пара это жених и невеста, дальше женщина с младенцем на руках. Все это так натурально и кажется будто мы их уже где-нибудь видели. Сзади на левой стороне две известные фигуры Гете: Фауст и Мефистофель. В чертах лицах этого последнего изображаются ум, энергия и какая-то адская злоба. Рядом с этим изображение простоты и девственности - является Гретхен ІІ. Перед образом Mates dolorasa распростерта на полу женщина, лица ее не видно, ибо голова низко наклонена к земле, только косы, некогда тщательно заплетаемые, растрепанные ниспадают до земли. Вся фигура этой женщины, прежде стройной и воздушной, как бы обвисла, отяжелела под бременем греха и преступления. Только Кальбах, в руках которого столько драматического могущества, мог решиться рассчитывать на эффект, какой должна бы производить фигура страдания с лицем, невидимым зрителю. Недалеко колодязь, у которого несколько женских фигур стоя и сидя рассказывают о происшествии с несчастною Маргаритою и по мере личных убеждений или веселятся, или грустят по падшей.

В венских театрах в настоящее прекрасное время почти пусто. Еще, так называемые, летние находят по себе охотников. Пьеса или лучше сказать пьеска, которая своими шутками более заманивает публику, называется «Французы в Китае». Во время пробы приключился один неприятный случай: на сцене французы стреляли в китайцев, те конечно попадали, но когда пришлось им встать, то один действительно остался убитым. Оказалось, что войлочный стержень, которым был прибит холостой заряд, сильно попав в самое горло мнимого китайца, причинил ему неожиданную смерть.

Очень изобильная г-жа Birch-Pfeiffer обагатила еще здешнюю сцену новым своим произведением «Der Ring» - интрига со времен Людовика XV, где играют главнейшие роли герцог Ришелье, герцогиня де Гиз и распутный король, который в наше время похож на мумию, и в котором некоторые и то редко могут находить удовольствие, но не публика, живущая в реальном свете. Потому то Оффенбах своими «Bonffes parisiennes» более нравиться и привлекает зрителей, - его «Малые Вещи» живо представлены и очень хорошо исполнены.

Комедия Миллера «Der Page Achilles», несмотря на свой жар, тоже заманивает публику. Вот ее содержание: князь Дессау узнает, что общество дам во время силезской войны желает отдать г. Брацлав (чрез Komplot) австрийцам. Молодой его паж получил приказание передеться по-женски, дабы таким образом войти в тайные сношения с упомянутым обществом, в чем и успел. Тогда молодой юноша пользуется случаем и делает реванж, дабы разными средствами отомстить дамам как равно и своему брату - в чем тоже успел.

В следствие сделанных больших перемен в этой пьесе правдоподобие здесь много страдает, чего я решительно не понимаю. И так, с Брацлава сделали Мен (Main), с австрийцев - французов, с пруссаков - австрийцев, а из Дессау - князя Евгения Савойского…

Это последнее имя знаменитого в свое время австрийского вождя приводит мне на память, виденный мною его бюст работы известного скульптора Ферукорна, который прекрасно отделал его сидящим на коне. Статуя эта будет поставлена на городской площади вблизи монумента эрц-герцога Карла. На одном из венских театров в настоящее время дебютирует с большим успехом во многих ролях петербургский актер г. Лобе.

Недалеко от Вены в Кремсе при Дунае дано было шумное угощение немецко-австрийским вокальным виртуозам. Находились там общества (Männer gesangs-Vereine) с Пресбурга, Мюнхена, Аугсбурга, Вены и пр. Будучи обворожен этаким проспектом, поехал и я, дабы увидеть и послушать какова немецко-австрийская гармония? Оказалось, что тут было больше товарищеской цели, нежели артистической. Хотя и делали пробу целами хорами и порознь, но все им как-то шло не гладко, да при том не задавали себе лишних трудов: больше рассуждали, кричали чем пели. Возвратившись домой я пожалел времени и издержек, но так как уже журналы восхваляют этот акт соединенного искусства, по этому я решился сделать свое замечание.

На нашем горизонте в северо-западном направлении заметна какая-то комета, которая около 11-ти часов разливает свой свет. Хвост ее веерообразный. Обсерватория объявляет наблюдение других мест, где она виднеется. И здесь не терпят недостатка в суеверных: одни предсказывают голод, другие - войну, но никому как-то не приходит в мысль - улучшение общих отношений.

Для химиков сообщаем любопытное происшествие. В Дессау практикующий врач имел любовные сношения с одной девушкой и, вероятно желая избавиться, отравил ее. При вскрытии тела нашли в желудке Coniin - растительный яд. Результат такой положил профессор химии г. Леман.

В Вене недавно появился некто Chybiorz, родом из Силезии. Будучи с детства слепым, имеет невероятный дар мнемотехника. Прочитать ему разом 50, хотя бы многосложных цифр - он всех их повторит. После написать ему от 50 до 70 цифр и велеть все это множить или разделить на цифры от 1 до 9, тоже сделает без малейшей ошибки. После две суммы, состоящие каждая из 5-ти цифр, множить одну на другую, играя при этом карты. Но еще более удивительно и превосходит всякое вероятие, что из суммы, состоящей из 14 или 15 цифр, извлекает кубический корень! К тому же нужно прибавить, что он не имеет никакого научного образования и тремя годами назад был еще музыкантом.

Д-р Фогель, известный путешественник, о котором подробно уже было сообщаем, по уверению одной немецкой газеты, живет слава Богу в средней Африке на должности первого министра у султана Вары, но за ним так строго наблюдают, что к побегу нет никакой возможности. Не знаю, сколько в этом есть правды, но вскоре должно разъясниться, потому что такое известие не обойдет Генглина, который давно уже его ищет.

Кто собирается за границу на минеральные воды или такие дома пьет, или наконец желает пользоваться виноградным лекарством, тому можно рекомендовать книжку «Balneodiactetik», составленную г. Гельфтом.

М…р

Copyright 2010-2015 oldnewspapers.com.ua
pressaxix at gmail dot com
 designed in Happines.in.ua